کتاب «من یک گربه هستم» اثری ماندگار از ناتسومه سوسهکی، نویسنده بزرگ ژاپنی، است که طنز، فلسفه و نقد اجتماعی را در قالب روایتی بدیع در هم میآمیزد. این رمان که بهنوعی نقطه آغاز نویسندگی حرفهای سوسهکی محسوب میشود، با ترجمه دقیق و روان پرویز همتیان بروجنی توسط نشر نگاه به فارسیزبانان معرفی شده است.
راوی این رمان، گربهای است که با نگاهی کنجکاو و طعنهآمیز به جهان انسانها، داستان زندگی خود و اطرافیانش را بازگو میکند. گربه در نقش ناظری هوشیار، تناقضهای جامعه ژاپن اوایل قرن بیستم را آشکار میسازد؛ جامعهای که میان سنت و تجدد گرفتار است. طنز ظریف، روایتهای فلسفی و نگاه انتقادی به زندگی روزمره، این اثر را به رمانی متفاوت و ماندگار تبدیل کرده است.
درباره نویسنده و مترجم
ناتسومه سوسهکی (۱۹۱۶-۱۸۶۷) یکی از تأثیرگذارترین نویسندگان ژاپنی است که آثارش همواره در ادبیات ژاپن جایگاهی ویژه داشتهاند. او در کنار خلق رمانهایی چون «کوكورو» و «بوتچان»، با «من یک گربه هستم» توانست تصویری تازه از طنز ادبی و نگاه فلسفی ارائه کند. پرویز همتیان بروجنی نیز با ترجمهای روان و وفادار به متن، توانسته است فضای خاص و روح شوخطبعانه این اثر را به زیبایی در زبان فارسی منتقل کند.
بخشی از متن کتاب
«من یک گربه هستم. هنوز اسم خاصی ندارم. نمیدانم کجا به دنیا آمدهام. تنها چیزی که میدانم این است که یک روز، وقتی چشم باز کردم، خودم را در جایی تاریک و نمناک یافتم...»
چرا این کتاب را بخوانیم؟
«من یک گربه هستم» نه فقط رمانی سرگرمکننده، بلکه آینهای از جامعه و فرهنگ ژاپن در دورانی پرتحول است. روایت طنزآمیز گربه، امکان میدهد تا خواننده از زاویهای تازه به زندگی انسانها نگاه کند و همزمان لایههای عمیق فلسفی و اجتماعی را کشف نماید. این کتاب برای علاقهمندان به ادبیات کلاسیک ژاپن، دوستداران طنز هوشمندانه و کسانی که به دنبال تجربهای متفاوت در رمان هستند، انتخابی بیهمتاست. برای تهیه این اثر میتوانید به ویترین آنلاین نبض هنر مراجعه کنید.
سفارش کتاب: من یک گربه هستم