«خانم دالاوی» اثر ویرجینیا وولف
«خانم دالاوی» اثر ویرجینیا وولف
منتشر شده در ۱۴۰۰/۳/۲۲

داستان «خانم دالاوی» یکی از مشهورترین آثار ویرجینیا ولف، نویسنده برجسته‌ی انگلیسی است که یکی از 100 رمان برتر انگلیسی‌زبان در جهان شناخته می‌شود. ویرجینیا ولف که همواره از سبک نگارش سنتی انتفاد می‌کرد، در این داستان سبک نگارش بدیع خود را به نمایش گذاشت. «خانم دالاوی» را خجسته کیهان ترجمه کرده و نشر نگاه چاپ و منتشر کرده است. برای خرید این رمان می‌توانید به ویترین آنلاین نبض هنر مراجعه کنید. 
همانطور که گفته شد، ولف تلاش می‌کرد شکل تازه‌ای از نگارش رمان را کشف کند. از جمله نوآوری‌ها در رمان «خانم دالاوی» این است که تمام ماجراهای آن از یک صبح تا شب اتفاق می‌افتد! بله، تمام ۲۴۰ صفحه‌ی کتاب وصف یک روز از ماه ژوئن در شهر لندن است و با این حال گذشته و آینده‌ی شخصیت‌های بسیاری در آن نقش دارد. نوآوری دیگر ویرجینیا ولف در رمان «خانم دالاوی» تاکید بر دنیای درون انسان‌ها بود. در این داستان ما شخصیت‌ها را نه از توصیف رفتارشان بلکه از حالات درونی و واقعیت‌های ذهنی آن‌ها می‌شناسیم. چنین تحولاتی در زمینه داستان‌نویسی بود که باعث شد منتقدان اعلام کنند ۲۰ صفحه نخست رمان «خانم دالاوی» از پیچیده‌ترین نوشته‌های ویرجینیا ولف است. او نسبت به هم‌عصران خود زاویه دید بدیعی داشت و در زمان خود انقلابی در رمان‌نویسی رقم زد. 
تحولاتی که او در داستان‌نویسی رقم زده، «خانم دالاوی» را به رمانی تبدیل کرده که مخاطب حین خواندن آن با شخصیت‌ها همراه می‌شود و دنیا را از دریچه نگاه آنان می‌بیند. «خانم دالاوی» به شما کمک می‌‌کند احساس کنید در خیابان‌های لندن قدم می‌زنید.
از منظر محتوا شاید بتوان گفت هدف اصلی وولف برای نوشتن این کتاب، نمایش زندگی روزمره زنان و مردان طبقه اشراف و به نوعی مرفه جامعه انگلستان بعد از جنگ جهانی اول بود. بخشی از این رمان را با هم می‌خوانیم:

«ایتالیا دور بود و خانه‌های سفید و اتاقی که خواهرانش در آن می‌نشستند و کلاه درست می‌کردند، و خیابان‌ها هر شب پر از آدم‌هایی می‌شد که گردش می‌کردند، با صدای بلند می‌خندیدند، نه نیمه جان مثل آدم‌های اینجا که در «باث» روی صندلی‌ها می‌نشستند و به گل‌های زشت گلدان‌ها نگاه می‌کردند! لوکرزا بلند گفت: «آخر شما باید باغ‌های میلان را ببینید.» اما به کی می‌گفت؟ هیچ کس نبود. کلماتش رنگ باختند. مثل فشفشه‌ای که رنگ ببازد. پس از این که شعله‌هایش دل شب را می‌شکافتند، به آن تسلیم می‌شدند؛ تاریکی پایین می‌آید و بر خطوط دیوارها، خانه‌ها و برج‌ها فرو می‌ریزد؛ شیب‌های برهنه‌ی تپه‌ها نرم‌تر می‌شوند و در آن فرو می‌روند...

لینک خرید کتاب:‌ خانم دالاوی

مولفین و انتشارات
تمامی نتایج پروفایل‌ها
رویدادها
تمامی نتایج رویدادها
در ویترین
تمامی نتایج ویترین