معرفی رمان «سایه ی باد»
معرفی رمان «سایه ی باد»
منتشر شده در ۱۳۹۷/۸/۱۷

رمان «سایه ی باد» نوشته کارلوس روئیث ثافون و با ترجمه «قاسم صنعوی» از سوی انتشارات نیماژ به چاپ رسیده است.

داستان این رمان در شهر بارسلون اسپانیا اتفاق می‌افتد. نویسنده در این باره نیز می‌گوید: «بارسلون یک دلربایی، راز و حالت رمانتیک در داستان ایجاد می‌کند. چیزهای زیادی این مکان، خیابان‌ها تاریخ و مردمش را بی‌همتا می‌کند. گذشته از این، آنجا زادگاه من است: جایی که من آن را مثل کف دستم می‌شناسم. می‌خواستم از این پس‌زمینة خارق‌العاده، به عنوان یک عنصر اساسی استفاده کنم، خیلی شبیه کارهایی که رمان‌نویس‌های بزرگ قرن نوزدهم، همچون لندنی که دیکنز خلق کرده است یا پاریسی که ویکتور هوگو و بالزاک و غیره خلق کرده‌اند.»

وقتی رمان سایه باد نوشته شد استقبال گسترده جهانی از آن نظر بسیاری از منتقدان را به این موضوع جلب کرد و همه این‌ها به داستان مهیج آن باز می‌گردد. به شخصیت‌ها، خوشایند بودن زبان و تصویرسازی و تجربه‌ای که از خواندن آن حاصل می‌شود.

کارلوس روئیث ثافون در مصاحبه‌ای در پاسخ به این سوال که چرا این کتاب با استقبال جهانی مواجه شده گفته است: «من فکر می‌کنم همه‌اش به داستان برمی‌گردد؛ به شخصیت‌ها، خوش‌آیند بودن زبان و تصویرسازی و تجربه‌‌ای که از خواندن آن حاصل می‌شود. خوانندگان آمریکایی مانند خیلی از مردم کشورهای دیگر از جمله ایتالیایی‌ها، اسپانیایی‌ها، نروژی‌ها، استرالیایی‌ها، فرانسوی‌ها، انگلیسی‌ها و خوانندگان آلمانی به «سایه باد» واکنش نشان داده‌اند. لذت خواندن یک داستان بزرگ و باورپذیری ماجراهای شخصیت‌ها، یک مسأله جهانی است.»

نویسنده اسپانیایی، متولد بارسلون، اولین رمانش را در چهارده سالگی نوشت و از نوزده سالگی به یک نویسنده ی حرفه ای بدل شد. سال 1993 با رمان «شاهزاده مه» برنده ی جایزه ی ادبی شد و این رمان جلد اول از سه گانه ی «مه» بود که تافون را به نویسنده ای جهانی تبدیل کرد. آثار او به بیش از پنجاه زبان ترجمه شده اند و جوایز متعددی را برایش به ارمغان آورده اند. او علاوه بر جلب نظر منتقدان ادبیات، یکی از پر خواننده ترین نویسنده های اسپانیولی زبان است که تقریبا همه ی آثارش با تیراژی بالغ بر بیست میلیون نسخه در جهان به فروش رفته اند. کارلوس روئیث ثافون فیلم نامه هم مینویسد و امروزه در کالیفرنیا ساکن است.
«سایه ی باد» پدیده ادبیات اسپانیا در سال 2001 بود که خیلی زود به زبان های دیگر ترجمه شد و ظرف سه سال بیش از 12 میلیون نسخه از آن به فروش رفت. ترجمه فرانسوی این رمان، سال 2004، به عنوان بهترین رمان خارجی سال انتخاب شد.
«گابریل گارسیا مارکز، امبرتو اکو و خورخه لوئیس بورخس در این رمان با یکدیگر تلاقی پیدا میکنند...روئیث ثافون ما را با شخصیت های بکر و داستان تمام عیارش شیفته ی خود میکند. داستانی لایه لایه که عشق و شور، انتقام و رمز و راز در آن موج میزند و مانند پیاز با شکافته شدن هر پوسته، لایه ای جدید هویدا میشود...با خواندن این رمان به یک سواری تند و وحشیانه می روید که عبور از هر پیچ نفس گیرش تمام وجودتان را به لرزه خواهد انداخت.»

برشی از این رمان:

بسیاری از شب‌ها، آنتونی فورتونی، بی‌آن‌که خواب به چشمانش بیاید از درد خشم و ناامیدی در تخت‌خواب به خود می‌پیچید و تا سپیده‌دم فکر می‌کرد. می‌دانست که جایی در اعماق قلبش به آن کودک عشق می‌ورزد و با آن‌که در نظرش آن زن فقط هرزه‌ای به‌شمار می‌آمد که از نخستین روز زندگی مشترک به وی خیانت کرده بود، حتی به او هم حس تعلق خاطر داشت، اگرچه سوفی را لایق چنین چیزی نمی‌دانست.

شما این رمان را می توانید از ویترین آنلاین نبض هنر تهیه نمایید: خرید کتاب سایه باد

مولفین و انتشارات
تمامی نتایج پروفایل‌ها
رویدادها
تمامی نتایج رویدادها
در ویترین
تمامی نتایج ویترین