رمان «هم خون» اثر «هارلن کوبن» نویسنده و تهیهکنندۀ آمریکاییست که یکی از بهترین نویسندگان ژانر وحشت محسوب میشود. داستان «هم خون» درباره پسری به نام ویل است که هیچ چیزی از گذشته و خانواده خود نمیداند زیرا طبق شنیدهها او در جنگل راماپو در نیوجرسی رها شده بود. در کودکی و پس از پیدا شدن در جنگل به او لقب «پسر جنگل» داده بودند اما هیچ اطلاعاتی از خانواده او کشف نشد. او میتوانست اقرار کند که از این بیتعلقی لذت میبرد اما پس از گذشت چند دهه در حالی که در حوالی راماپو زندگی میکرد سرنخهایی از گذشته به دست آورد که کنجکاوی او را برانگیخت. یک وبسایت نسبشناسی موفق شد پدر ویل را شناسایی کند و این فرصت را در اختیار او قرار دهد تا بالاخره چیزی از گذشتهی خود بداند. اما دیدار با این مرد نه تنها او را به جوابی نرساند، بلکه سوالات بیشتری را در ذهن سرگردان ویل ایجاد کرد. او به ناچار سراغ یکی دیگر از خویشاوندان رفت: پسرعمویی درمانده که شکستی بزرگ را در زندگی تجربه کرده بود. این آشنایی حتی از دیدار ویل با پدرش هم پیچیدهتر است و او را به سرعت در معرض قربانی شدن توسط یک قاتل زنجیرهای قرار میدهد...
«هم خون» یکی از موفقترین آثار کوبن است که با طرحی مهیج، صحنههای اکشن و شخصیتهای گیرا نمایانگر تخصص کوبن در داستانگویی است. تاکنون بیش از ۳۰ رمان معمایی از او منتشر شده که به ۴۵ زبان دنیا ترجمه و مجموعههایی تلویزیونی با اقتباس از آثارش ساخته شدهاند. او نخستین نویسندهای است که سه جایزۀ مهم اِدگار، شِیمِس و آنتونی را از آن خود کرده است و بسیاری از کتابهای او از آثار پرفروش دنیا بودهاند.
کوبن در این کتاب به شیوهای هنرمندانه مخاطب را جذب میکند: او با استفاده از زبان ساده و مشخص، پیام و مفهوم کتاب را به خواننده میرساند و با استفاده از فصلهای کوتاه و جابجایی بین دیدگاههای مختلف، حس تعلیق را در کتاب حفظ میکند. توصیفات مناسب او، صحنههای کتاب را با خلاقیت زیادی به تصویر میکشد و گفتگوهای طبیعی و منطبق با شخصیتها، رابطه بین آنها را به خوبی منتقل میکند. بسیاری از خوانندگان و منتقدان اعتقاد دارند که «هم خون» نیز به اقتباس تلویزیونی میانجامد.
رمان «هم خون» را محدثه احمدی ترجمه و نشر آموت آن را چاپ و منتشر کرده است.