معرفی کتاب «آلبوم خاطرات» اثر هانس هرلین
معرفی کتاب «آلبوم خاطرات» اثر هانس هرلین
منتشر شده در ۱۴۰۴/۷/۱۷

کتاب «آلبوم خاطرات» نوشته هانس هرلین، روایتی تأثیرگذار از انسان در برابر جنگ، حافظه و وجدان است. این رمان با نگاهی عمیق و انسانی، به جست‌وجوی معنای خاطره، گناه و رهایی می‌پردازد و از خلال زندگی شخصیت‌هایی که درگیر گذشته‌ای سنگین‌اند، تصویری از روان انسان در دوران پساجنگ ارائه می‌دهد. نشر نگاه با انتشار این اثر، بار دیگر نشان داده که در انتخاب آثار برجسته با دغدغه‌های فلسفی و انسانی، جایگاهی پیشرو دارد.

درباره نویسنده و مترجم
هانس هرلین نویسنده و روزنامه‌نگار آلمانی، در آثارش همواره به بازتاب تجربه جنگ جهانی دوم و تأثیرات آن بر روان انسان پرداخته است. او در «آلبوم خاطرات» نیز با نثری ساده اما عمیق، از انسان‌هایی سخن می‌گوید که میان گذشته و اکنون گرفتار شده‌اند. عباس پژمان، مترجم برجسته و شناخته‌شده ادبیات جهان، با درک درست از لحن و فضای اروپای پساجنگ، ترجمه‌ای روان و وفادار به متن اصلی ارائه داده است.

بخشی از متن کتاب
«در آلبوم قدیمی مادرم، چهره‌ها لبخند می‌زنند؛ اما من می‌دانم که در پس آن لبخندها چه اندوهی پنهان است. هر تصویر، تکه‌ای از گذشته است که هنوز می‌سوزد. گاهی با خودم فکر می‌کنم شاید این آلبوم نه یادگار روزهای خوش، که یادداشت روزهای گم‌شده باشد.»

چرا این کتاب را بخوانیم؟
«آلبوم خاطرات» کتابی است درباره انسان، حافظه و معنای بخشش. این رمان نشان می‌دهد چگونه گذشته، هرچند خاموش، همواره در اعماق روان حضور دارد و انسان را به بازنگری در خویش وامی‌دارد. خواندن آن تجربه‌ای است از مواجهه با خاطراتی که نمی‌میرند و پرسشی درباره امکان رهایی از بار گناه و اندوه.

جایگاه و اهمیت اثر
این کتاب در میان آثار ادبیات پساجنگ اروپا، جایگاه ویژه‌ای دارد. هرلین توانسته میان واقعیت تاریخی و تأملات فلسفی پیوندی ظریف ایجاد کند و اثری خلق کند که هم از نظر ادبی غنی است و هم از نظر روان‌شناختی تأثیرگذار. نشر نگاه با انتشار این اثر، پلی میان ادبیات اروپای مدرن و ذهن خواننده فارسی‌زبان برقرار کرده است.

پیوند با جریان ادبیات معاصر اروپا
«آلبوم خاطرات» در امتداد سنت نویسندگانی چون هاینریش بل و گونتر گراس قرار می‌گیرد؛ نویسندگانی که با نگاهی انتقادی به تاریخ و وجدان جمعی آلمان، به پرسش از انسان در جهان پس از فاجعه پرداختند. هانس هرلین با زبانی آرام‌تر اما گزنده‌تر، همین مسیر را ادامه می‌دهد و به درون روان انسان سرک می‌کشد تا نشان دهد چگونه خاطرات، حتی در سکوت، شکل‌دهنده حال و آینده‌اند.

تأثیر ترجمه بر مخاطب ایرانی
ترجمه عباس پژمان از «آلبوم خاطرات» برای مخاطب ایرانی فرصتی ارزشمند فراهم کرده تا از خلال زبانی شفاف و صمیمی، با یکی از دغدغه‌مندترین روایت‌های ادبیات آلمان آشنا شود. پژمان با حفظ حال‌وهوای اصیل متن و پرهیز از پیچیدگی‌های زبانی غیرضروری، توانسته پلی میان ذهن اروپایی و درک ایرانی بسازد؛ پلی که خواننده را نه‌فقط به دنیای قهرمانان داستان، بلکه به تأملی در خاطرات و اندوه‌های خودش نیز می‌برد. برای تهیه این اثر می‌توانید به ویترین آنلاین نبض هنر مراجعه کنید. 

سفارش کتاب: آلبوم خاطرات

مولفین و انتشارات
تمامی نتایج پروفایل‌ها
رویدادها
تمامی نتایج رویدادها
در ویترین
تمامی نتایج ویترین