این کتاب مجموعهای از اشعار شیرکو یکس در ۹۶ صفحه است که توسط بابک زمانی ترجمه و در سال ۹۶ به همت انتشارات فصل پنجم به چاپ رسیده است. شعری از این مجموعه را باهم میخوانیم:
نامم «دیوار» است
دیواری در معبری عمومی.
درازایم به اندازهی تنفر است
و بلندایم به قامت خشم
آه
چه شعارها که بر من نمینویسند...
شیرکو بیکس شاعر معاصر کرد، برنده جایزه کورت توخولسکی انجمن قلم سوئد در سال ۱۹۸۸ است و در سال ۲۰۰۱ نیز جایزه پیرهمێرد (پیرمرد)، شاعر بزرگ کُرد به وی اعطا شد. اشعار او به زبان کردی است و بالغ بر ۳۸ دیوان شعر از او به چاپ رسیده است. از او به عنوان امپراتور شعر یاد میشود.
وی در بخشی از وصیتنامه خود میگوید: “من دوست دارم پس از مرگم نیز همدم همشهریان و صدای موسیقی و رقص و زیباییهای این پارک باشم. کتابخانه و دیوانهای اشعار و عکسهایم را نیز به کنار مزارم ببرید. یک کافه تریا و باغچهای کوچک هم در نزدیکی مزارم درست شود تا شاعران، نویسندگان و دختران و پسران عاشق به بهانه آن مهمان من باشند. دوست دارم از حالا این صحنهها را مانند یک رویا ببینم.”
...
مجموعههای ترجمه شده از اشعار شیرکو بیکس که میتوانید از سایت نبض هنر خریداری کنید:
- مجموعه اشعار شیرکو بی کس، ترجمه: رضا کریم مجاور، نشر نگاه
- دیوار، گزینه اشعار شیرکو بیکس، ترجمه بابک زمانی، نشر فصل پنجم
- میهمان خزانی، ترجمه: رضا کریم مجاور، نشر چشمه
- تو اینجا نیستی اما، ترجمه: مختار شکریپور، نشر نگاه